Pucca In Love
เชิญอ่าน เชิญโพสต์ เชิญเม้นท์ได้ตามสบายเลยนะค่ะ ^_^

งานอดิเรกของหนูนิล อิอิ ^^


หลังจากที่ถักตุ๊กตาได้สัักพัก ตุ๊กตาชิ้นเล็กบ้าง เลยไปเจอแพทเทินเป็น
โครเชต์ ตุ๊กตาหมีถัก ใส่แฟลชไดร์ ใส่กุญแจ น่ารักมาก เลยลองทำตามดู แต่เจ้าของบล็อก อุปกรณ์ไม่ค่อยพร้อมสักเท่าไหร่ มีแต่ไหมพรมเส้นใหญ่ ไม่รู้รูปร่างหน้าตาจะออกมายังไง
ดูจากแพทเทินแล้วสามารถทำได้ง่ายมากเลยค่ะ ใครสนใจก็ลองทำดูนะคะ

ข้างล่างนี้คือที่ไปเจอมาค่ะ ไม่ได้คิดเอง อิอิ
----^^----
อุปกรณ์ : ไหมพรมวีนัส 4 ply สีสันตามชอบ
             : เข็มถักไหมพรม No.2
             : เข็มเย็บไหมพรม
             : ลูกปัดสีดำ 3 มล. สำหรับทำดวงตา
การถักชิ้นงาน ให้มีขนาดพอดีกับ ขนาดของ แฟลชไดรฟ์ หรือ กุญแจ ขอให้ดูที่ แพทเทิร์นซองใส่แฟลชไดร์ แบบคลาสสิก นะคะ คลิกที่นี่ค่ะ

แพทเทิร์นโครเชต์ ตุ๊กตาหมีถัก ซองใส่แฟลชไดรฟ์ ที่ใส่กุญแจ

แพทเทิร์นซองแฟลชไดรฟ์ ตุ๊กตาหมีถัก  ที่เก็บกุญแจ

ขอขอบคุณข้อมูลดีๆ จาก http://ilikecrochet.blogspot.com/2012/03/blog-post_06.html
Posted by Phatcha Kammaroeng
1/12/2012  13:15 

How To Paraphrase

     มาลองดูเทคนิคการทำ paraphrase กันเลยค่ะ มีหลักๆทั้งหมด 3 แบบ
     1. Use Synonyms การใช้คำที่มีความหมายเหมือนกันมาแทน
     วิธีที่ง่ายที่สุดในการ paraphrase คือฟาคำเหมือนมาแทนเข้าไปเช่น ประโยคที่่ว่า You are so beautiful. สามารถแทนได้ด้วย You are so gorgeous. เพราะ gorgeous = beautiful สวยมาก แต่ถ้าสวยมากกว่านั้นอาจจะต้องใช้คำว่า drop-dead  gorgeous คือสวนจนใครเห็นแล้วลมหายใจขาดห้วงตายไปเลย 
     2. Change Sentence Structures การเปลี่ยนโครงสร้างประโยค
     วิธีนี้อาจจะต้องมีการเปลี่ยนโครงสร้างประโยคจนต่างจากรูปประโยคเดิม เช่นประโยคที่ว่า I get English when I read " I Get English". อาจจะเปลี่ยนเป็น English is what I get when I read " I Get English". ^^
     3. A Little Bit Of Both แบบรวมร่าง คือใช้ทั้งสองแบบผสมกัน
      พอฝึกทั้งสองวิธีแรกจนคล่องแล้วก็ค่อยใช้วิธีสุดท้ายคือการผสมกัน อันนี้อาจจะต้องใช้ประสบการณ์พอสมควรค่ะ และอาจจะมีการรวมประโยคหรือแตกประโยคได้เช่นกันถ้าประโยคสั้นหรือยาวเกินไป ลองดูประโยคต่อไปนี้นะค่ะ 
     English is easy. However, we need to practice continually. We also have to receive proper feedback. We will improve gradually over time and one day, we will be able to use the language confidently and effectively.

     ตัวอย่าง paraphrase
     English is not so difficult to master but we need to practice constantly. With proper feedback, we will improve gradually over time to a point where we can use it at well.

ขอขอบคุณข้อมูลดีๆจากนิตยสาร I Get English By ดร.วาทิน เฉลิมดำริชัย 
ฝากเพื่อนๆช่วยเม้นท์ให้หนูนิลด้วยนะค่ะ ^^
     

Paraphrasing

   

สวัสดีค่ะเพื่อนๆ วันนี้หนูนิลมีทักษะที่สำคัญมากถึงมากที่สุดในการเรียนวิชา Academic Writing ถึงขนาด indispensable (ขาดไม่ได้) ทักษะที่ว่านี้ก็คือ การ paraphrase หรือ restate information นั่นเองค่ะ

Restatement หรือ Paraphrasing นั้นคือการสื่อข้อความที่มีความหมายเดียวกันในรูปแบบอื่น เช่น ถ้าเราต้องการบอกว่า English is so easy. ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องง่ายๆ (จริงมะ) เราอาจจะพูดได้อีกอย่างว่า English is not difficult at all. หรือ English is a piece of cake. หรือ English is a walk in the park. ( piece of cake = หมูมาก, เป็นเรื่องกล้วยๆ เวลาพูดออกเสียงคล้ายๆกับ pizza cake พิซซ่า เค้ก...พูดแล้วหิว ^^ ส่วน walk in the park ก็เป็นสำนวนที่แปลว่าง่ายเหมือนกันค่ะ เหมือนเดินเล่นในสวนน่ะ ^_^ )

ทั้งสามประโยคข้างต้นนี้มีความหมายเหมือนกัน เราเรียกว่าเป็นการ restate หรือ paraphrase ข้อความ แต่ก็มีบางกรณีที่เราอาจจะพบว่าการ paraphrase นั้นอาจมีความหมายไม่เหมือนกัน 100% (สืบเนื่องจากการตีความที่ต่างกัน) เช่น ถ้าเราจะบอกว่า I love you so much. คือ รักมากกกกกก เราอาจจะบอกได้อีกอย่างว่า You mean the world to me. (คุณคือโลกใบนี้สำหรับฉัน) หรือ I cannot live without you. (ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าขาดคุณ........อากาศและน้ำ ^_^) เริ่มไปในทางเลี่ยนแล้ว 555

ในประโยคแรกเราคงเข้าใจความหมายชัดเจนอยู่แล้ว แต่ในสองประโยคหลังบางคนอาจจะตีความไปในเชิงว่า "คุณสำคัญสำหรับฉันมาก"ก็ได้นี่นา ไม่ได้แปลว่ารักซะหน่อย แล้วแต่ context ต่างหาก ซึ่งก็จริง แต่สำหรับนิลแล้วนิลคิดว่าถ้ามีความหมายแทนกันได้ก็ถือว่า good enoughค่ะ มันเป็นศิลปะ ไม่ใช่วิทยาศาสตร์ ให้ผ่านเถอะค่ะอาจารย์ 555 ^^

แต่หลักๆที่สำคัญคือการ paraphrase ต้องได้ความหมายตามประโยคเดิมครบถ้วนนะค่ะ อย่าลืม...